Declaration of the Rights of Man

From Conservapedia
Jump to: navigation, search

The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen was an outcome of the French Revolution, defining a set of individual rights. It was adopted by the National Assemblée Constituante (originating in the Estates General), which was charged with writing a Constitution for monarchic France, and was largely derived from the ideas of Jean Jacques Rousseau.[1] It was also written in part by Thomas Jefferson.[2][3]

The principles set forth in the declaration come from the philosophical and political principles of the Age of Enlightenment, such as the separation of powers espoused by Montesquieu. Some say it was based on the Virginia Declaration of Rights developed by the George Mason.

According to the preamble of the French constitution, the principles set forth in the Declaration have constitutional value. Many legislations and regulations have been cancelled because they did not comply with the Constitutional Council's or the Conseil d'État's interpretation of those principles.

English translation

DECLARATION OF THE RIGHTS OF MAN AND OF THE CITIZEN

August 26, 1789


The Representatives of the French People, formed into a National Assembly, considering ignorance, the lapse of memory or contempt of the rights of man to be the sole causes of public misfortunes and the corruption of Governments, have resolved to set forth, in a solemn Declaration, the natural, inalienable and sacred rights of man, to the end that this Declaration, constantly present to all members of the body politic, may remind them unceasingly of their rights and their duties; to the end that the acts of the legislative power and those of the executive power, since they may be at every moment [continually] compared with the aim of every political institution, may thereby be the more respected; to the end that the demands of the citizens, founded henceforth on simple and incontestable principles, may always be directed toward the maintenance of the Constitution and the happiness of all.

Consequently, the National Assembly recognizes and declares, in presence and under the auspices of the Supreme Being, the following rights of the man and the citizen.

Article the 1st Men are born and remain free and equal in rights. The social distinctions can be founded only on the common utility.

Article 2 The goal of any political association is the conservation of the natural and imprescriptible rights of the man. These rights are {personal}freedom [liberty], the {ownership of} property, {personal}safety and resistance [the ability to resist] to oppression.

Article 3 The principle of any sovereignty lies primarily in the nation as a whole. No body nor individual can exert authority which does not emanate from it expressly.

Article 4 Freedom consists in being able to do all that does not harm others. Thus, the exercise of the natural rights of each man has limits only to the extent of those which ensure that the other members of society obtain the pleasure of these same rights. These limits can be determined only by the law.

Article 5 The law has the right to proscribe the actions harmful of society. All that is not forbidden by the law cannot be prevented, and no one can be constrained to do what the law does not specifically order.

Article 6 The law is the overt expression of the general will. All the citizens have the right to contribute {to the legislative process} personally, or by their representatives, to the formation of law. The law must be the same one for all, either that it protects, or that it punishes. All the citizens being equal in its eyes are also acceptable by all dignitaries, in all places and in all measure of public employment, according to their capacity and without other distinction than that of their virtues and their talents.

Article 7 No man can be indicted, be arrested or detained [in custody] except under those circumstances determined by the law, and according to its forms which are prescribed. Those which solicit, dispatch, carry out or make others carry out arbitrary commands must be punished; but any citizen summoned or seized under the terms of the law must obey immediately: he makes himself guilty by resistance.

Article 8 The law should establish only such strict penalties as are obviously necessary; and, no person can be punished except under the terms of a law established and promulgated before the offence, and which is legally applicable.

Article 9 Every man is supposed innocent until having been declared guilty; {but,} if it be considered essential to arrest, any action, which is not necessary to secure the person, must be severely repressed at law.

Article 10 No person should fear for expressing opinions, even religious ones, provided that the manifestation of their opinion [advocacy] does not disturb the established law and order.

Article 11 The free communication of thought and the opinion is one of the most invaluable rights of the man: any citizen can thus speak, write, print freely, except that he must answer for his abuse this freedom in such cases determined by the law.

Article 12 The guarantee of human rights and of the citizen requires a police force: this force is thus instituted for the advantage of all, and not just for the particular utility of those{officials} to which it is entrusted.

Article 13 For the maintenance of the police force, and for the expenditure of administration, a common contribution{tax} is essential: it must be also distributed between all the citizens, respective of their faculties{to pay such taxes}.

Article 14 All citizens have the right to vote, by themselves or through their representatives, for the need for the public contribution, to agree to it voluntarily, to allow implementation of it, and to determine its appropriation, the {amount of} assessment, its collection and its duration.

Article 15 Society has the right to require an account by any public agent of their administration.

Article 16 Any society in which the guarantee of {human} rights is not assured, nor the separation of powers set forth, has no {legal} constitution.

Article 17 Property{rights} being inviolable and sacred, one cannot lose the private use of property, if there is no public necessity, legally noted, required obviously, and under the condition of a just reimbursment as a predicate {to the taking}.

French text

Déclaration des Droits de l'homme et du citoyen du 26 août 1789


Les Représentants du Peuple Français, constitués en Assemblée Nationale, considérant que l'ignorance, l'oubli ou le mépris des droits de l'Homme sont les seules causes des malheurs publics et de la corruption des Gouvernements, ont résolu d'exposer, dans une Déclaration solennelle, les droits naturels, inaliénables et sacrés de l'Homme, afin que cette Déclaration, constamment présente à tous les Membres du corps social, leur rappelle sans cesse leurs droits et leurs devoirs ; afin que leurs actes du pouvoir législatif, et ceux du pouvoir exécutif, pouvant être à chaque instant comparés avec le but de toute institution politique, en soient plus respectés; afin que les réclamations des citoyens, fondées désormais sur des principes simples et incontestables, tournent toujours au maintien de la Constitution et au bonheur de tous.

En conséquence, l'Assemblée Nationale reconnaît et déclare, en présence et sous les auspices de l'Etre suprême, les droits suivants de l'Homme et du Citoyen.

Art. 1er. Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits. Les distinctions sociales ne peuvent être fondées que sur l'utilité commune.

Art. 2. Le but de toute association politique est la conservation des droits naturels et imprescriptibles de l'Homme. Ces droits sont la liberté, la propriété, la sûreté, et la résistance à l'oppression.

Art. 3. Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation. Nul corps, nul individu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.

Art. 4. La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui : ainsi, l'exercice des droits naturels de chaque homme n'a de bornes que celles qui assurent aux autres Membres de la Société la jouissance de ces mêmes droits. Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

Art. 5. La Loi n'a le droit de défendre que les actions nuisibles à la Société. Tout ce qui n'est pas défendu par la Loi ne peut être empêché, et nul ne peut être contraint à faire ce qu'elle n'ordonne pas.


Art. 6. La Loi est l'expression de la volonté générale. Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation. Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse. Tous les Citoyens étant égaux à ses yeux sont également admissibles à toutes dignités, places et emplois publics, selon leur capacité, et sans autre distinction que celle de leurs vertus et de leurs talents.

Art. 7. Nul homme ne peut être accusé, arrêté ni détenu que dans les cas déterminés par la Loi, et selon les formes qu'elle a prescrites. Ceux qui sollicitent, expédient, exécutent ou font exécuter des ordres arbitraires, doivent être punis ; mais tout citoyen appelé ou saisi en vertu de la Loi doit obéir à l'instant : il se rend coupable par la résistance.

Art. 8. La Loi ne doit établir que des peines strictement et évidemment nécessaires, et nul ne peut être puni qu'en vertu d'une Loi établie et promulguée antérieurement au délit, et légalement appliquée.

Art. 9. Tout homme étant présumé innocent jusqu'à ce qu'il ait été déclaré coupable, s'il est jugé indispensable de l'arrêter, toute rigueur qui ne serait pas nécessaire pour s'assurer de sa personne doit être sévèrement réprimée par la loi.

Art. 10. Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.

Art. 11. La libre communication des pensées et des opinions est un des droits les plus précieux de l'Homme : tout Citoyen peut donc parler, écrire, imprimer librement, sauf à répondre à l'abus de cette liberté dans les cas déterminés par la Loi.

Art. 12. La garantie des droits de l'Homme et du Citoyen nécessite une force publique : cette force est donc instituée pour l'avantage de tous, et non pour l'utilité particulière de ceux auxquels elle est confiée.

Art. 13. Pour l'entretien de la force publique, et pour les dépenses d'administration, une contribution commune est indispensable : elle doit être également répartie entre tous les citoyens, en raison de leurs facultés.

Art. 14. Tous les Citoyens ont le droit de constater, par eux-mêmes ou par leurs représentants, la nécessité de la contribution publique, de la consentir librement d'en suivre l'emploi, et d'en déterminer la quotité, l'assiette, le recouvrement et la durée.

Art. 15. La Société a le droit de demander compte à tout Agent public de son administration.

Art. 16. Toute Société dans laquelle la garantie des Droits n'est pas assurée, ni la séparation des Pouvoirs déterminée, n'a point de Constitution.

Art. 17. La propriété étant un droit inviolable et sacré, nul ne peut en être privé, si ce n'est lorsque la nécessité publique, légalement constatée, l'exige évidemment, et sous la condition d'une juste et préalable indemnité.

Notes and references

  1. http://www.shmoop.com/historical-texts/declaration-of-the-rights-of-man-and-citizen/jean-jacques-rousseau.html
  2. https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1996/10/thomas-jefferson-radical-and-racist/376685/
  3. http://alphahistory.com/frenchrevolution/declaration-rights-of-man-and-citizen/