Epistle to the Philippians (Translated)

From Conservapedia
This is the current revision of Epistle to the Philippians (Translated) as edited by Aschlafly (Talk | contribs) at 01:42, February 17, 2022. This URL is a permanent link to this version of this page.

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Conservapedia Bible Project
v  d  e
Completed:
Old Testament:
Genesis  • ObadiahJonahHaggai * RuthMalachi
New Testament:
MatthewMarkLukeJohnActs • Romans • 1 Corinthians2 Corinthians

Galatians • EphesiansPhilippians • Colossians

1 Thessalonians2 Thessalonians

1 Timothy2 TimothyTitusPhilemonJames  • 1 Peter2 Peter

1 John2 John3 JohnJudeRevelationHebrews

Incomplete:
Old Testament:
Exodus • Leviticus • Numbers • Deuteronomy • Joshua

Judges • 1 Samuel • 2 Samuel • 1 Kings • 2 Kings

1 Chronicles • 2 Chronicles • Ezra • Nehemiah • Esther • Job • Psalms

Proverbs • Ecclesiastes • Song of Solomon • Isaiah • Jeremiah

Lamentations • Ezekiel • Daniel • Hosea • Joel • Amos

Micah • Nahum • Habakkuk • Zephaniah

Zechariah 

This letter to the Philippians by Paul and Timothy is one of the shortest books in the Bible.

Chapter 1

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: From Paul and Timothy, Jesus Christ's servants, to His Philippian saints, bishops, and deacons.
2 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. Our Father God and Lord Jesus Christ's grace and peace of mind be upon you.
3 I thank my God upon every remembrance of you, I thank God whenever I think of you.
4 Always in every prayer of mine for you all making request with joy, I pray for your joy in every one of my prayers,
5 For your fellowship in the gospel from the first day until now; for your faith in the gospel from the beginning until now.
6 Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ: I am confident that He, having begun great work in you, will continue it until Jesus Christ returns.
7 Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace. It is right for me to think of you all, as you remain in my mind. You all join in my salvation, just as you join my imprisonment, and defense and proof of the gospel.
8 For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. God can testify how I care for you all in the way of Jesus Christ.
9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; So I pray that your love will still grow in knowledge and insight, Judgment now has a double meaning - discernment and judging (like a court of law).
10 That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ. so you can discern what is best and be truthful and sinless until Christ's return,
11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. and be filled with Jesus Christ's fruits of righteousness, to God's praise and glory.
12 But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel; I want you to understand, Brothers, that the trials which have fallen on me only further the gospel,
13 So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; so my alliance with Christ is shown to the palace and all other places.
14 And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. Many of the Lord's brothers, made confident by my imprisonment, courageously and fearlessly speak the truth.
15 Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will: Some actually preach Christ out of envy and strife, but many also out of good will.
16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds: The first preach Him deceitfully, hoping to harm me in prison.
17 But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel. But the others do so from love, knowing I am destined to defend the gospel.
18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice. Now what? Regardless of the motives - false or true - Christ is preached and I rejoice for it and will continue to rejoice.
19 For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, I know from your prayer and the sustenance from Jesus Christ's spirit that this will end in my salvation.
20 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death. My earnest expectation and hope is that I will be ashamed of nothing, but Christ will be magnified in me courageously as ever, whether I live or die.
21 For to me to live is Christ, and to die is gain. For me, to live is Christ, to die is to profit.
22 But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not. If I go in living in body, this will be the profit of my work, but what will I choose?
23 For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better: I am currently torn between two options: I desire to leave and be with Christ, which is much better,
24 Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. but continuing to live is more helpful to you.
25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; I'm confident I'll continue to live with you all to assist your faith and joy.
26 That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. So your rejoicing for me in Jesus Christ will be greater when I return.
27 Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel; Have your conversation attune to Christ's Gospel, so whether I'm with you or not, I'll hear of you that you remain strong with one spirit and one mind in faith to the gospel.
28 And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God. Never be terrified by your enemies. It is a sign of damnation for them, but God's salvation to you.
29 For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake; It is given to you on Christ's behalf to believe in him and suffer for his cause,
30 Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. since you're undergoing the same struggle I did and I've told you of.

Chapter 2

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, So if there's any consolation, loving comfort, fellowship of the Spirit, kindness and mercy in Christ,
2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. make my joy by being of one mind, sharing the same love, having one decision, one conclusion.
3 Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. Don't do anything in anger or selfishness, but with humbleness consider others better than yourself.
4 Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. Don't obsess over your own affairs, but consider others'.
5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: Have the same outlook as Jesus Christ had:
6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: while in the form of God, He didn't think it was theft to be equal with God. Better translation of robbery?
7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: He didn't make a reputation for Himself, but became a servant in the likeness of men.
8 And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. As He lived like men, He humbled Himself, and obeyed until He died upon the cross.
9 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: So God has exalted Him highly, and given Him the highest of names,
10 That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; so all knees bow in heaven, earth, and underneath at Jesus' name,
11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. and all tongues confess that Jesus Christ is Lord, to God the Father's glory.
12 Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. So, my friends, since you've obeyed when I was with you but also now that I'm away, work to your salvation with great awe.
13 For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. God is working through you to bring about His plans.
14 Do all things without murmurings and disputings: Never mutter or bicker,
15 That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world; so you will be blameless and unharmed, sons of God, within a corrupt and perverted nation. You will shine like lights in the world among them,
16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain. holding forth the Word of Life, so that I may be glad in the Day of Christ that I did not either run or work for nothing.
17 Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. To the contrary, and if I am offered into the sacrifice and service of your faith, I have joy, and rejoince with all of you.
18 For the same cause also do ye joy, and rejoice with me. For that same reason, you should have joy and rejoice with me.
19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state. I hope, in the Lord Jesus, that I can send Timothy to you soon, so that I may also be comforted when I know how you stand.
20 For I have no man likeminded, who will naturally care for your state. I have no man of like mind who will be naturally concerned about you.
21 For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's. For everyone seeks his own, and not the things that pertain to Jesus Christ.
22 But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But you can trust [Timothy]: as a son serves with his father, so he has served with me in the Gospel.
23 Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. So I hope to send him to you shortly, as soon as I know how I am doing. (Referring to his own physical health.)
24 But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. But I hope in the Lord that I can shortly come myself as well.
25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. But I felt that I had to send you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, and your agent, and the one who ministered to my needs.
26 For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. He longed after all of you, and was full of grief, because you had heard that I had been ill.
27 For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. For in fact he had fallen mortally ill. But God had mercy on him, and not only him but me also, so that I wouldn't have sorrow after sorrow.
28 I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. So I sent him with much greater deliberation, so that, when you see him again, you can rejoice, and I can be less sad.
29 Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation: So welcome him in the Lord with all gladness, and hold men like him in high regard,
30 Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me. because on account of the work of Christ he was near death, disregarding his own life, to make up for your lack of service to me.

Chapter 3

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe. Finally, my brothers, rejoice in the Lord. It is not a problem for me to write these things to you, and it is safe for you.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. Watch out for men who behave like homosexuals, watch out for men who work evil, and watch out for the mutilation. The Greek term clearly meant "homosexuals" here, and translating the term as "dogs" makes no sense in this context.
3 For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh. We are the circumcision. We worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and place no reliance on the flesh.
4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: Although I might also rely somewhat on the flesh. If any other man thinks that he has reason to trust in the flesh, I have more reason:
5 Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; I was circumcised on the eight day, I am of the caste of Israel, of the Tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews, and as to the Law, I am a Pharisee.
6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. As to zeal, I once persecuted the church; and as regards any justice to be found in the Law, I am blameless.
7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. But those things that were profit to me, I counted them as loss for Christ.
8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, But no doubt I indeed count all things as loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord. For Him I suffered the loss of all things, but I reckon them as a total waste, so that I may win Christ,
9 And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith: and be found in Him, not having any justice for myself, which is from the Law, but that justice that comes through the faith of Christ, the justice that is from God by faith,
10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death; so that I may know Him, and the power of HIs Resurrection, and the fellowship of His sufferings, after being made moldable to His death,
11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead. if I can possibly win a part of the resurrection of the dead.
12 Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus. And not as if I had already won that, or were already made complete, but I follow after, if I may understand that for which I am also understood by Christ Jesus.
13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, Brothers, I don't pretend to have understood. But I am doing this one thing, forgetting the things behind me, and reaching for the things that are ahead of me:
14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. I am pressing toward the mark for the prize of the high calling of God in Jesus Christ.
15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you. So let as many of us as might be complete, think this way. And if you think otherwise in anything, God will reveal even this to you.
16 Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. Nevertheless, to what we have already attained, let us walk by that same rule, and let us mind the same thing.
17 Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample. Brothers, follow together after my lead, and take note of those who walk in this way, so that you can have us for an example.
18 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: (For many are walking, whom I told you about before, and I tell you now and cry as I say it, that they are the enemies of the cross of Christ.
19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.) Their end is destruction. Their god is their belly, and their glory is in their shame, when they think about earthly things.)
20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: For our place of citizenship is in heaven, and we also look there for the Savior, the Lord Jesus Christ.
21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself. He will change our humiliated body, so that it might be fashioned like His glorious body, according to the working that enables Him also to subdue all things to Himself.

Chapter 4

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. So, my dearly beloved and longed-for brothers, my joy and crown, stand fast in the Lord, my beloved.
2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. I beg of Euodias, and beg of Syntyche, that they will be of the same mind in the Lord.
3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life. I also ask you, my true fellow subjugate, to help those women who worked with me in the gospel, with Clement also, and with others of my fellow workers, whose names are found in the Book of Life.
4 Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice. Rejoice in the Lord at all times. I will say it again: Rejoice.
5 Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand. Let your graciousness and forbearance be known to all men. The Lord is at hand.
6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. Don't worry about a thing. To the contrary, bring your requests in everything to the Lord, by prayer, supplication, and thanksgiving.
7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. And the peace of God, which surpasses all comprehension, will preserve your hearts and minds through Christ Jesus.
8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. Finally, brothers: whatever is true, whatever honest, whatever just, whatever clean, whatever lovely, and whatever well-spoken-of, if there is any excellence, and if there is any praise, consider these things.
9 Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you. Those things that you have learned and received and heard and seen in me, you do. The God of peace will be with you.
10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. And I have rejoiced greatly in the Lord, that now at last your concern about me has flourished once again. You were always concerned about that, but you hadn't the opportunity.
11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. I am not speaking about my wants. I have learned to be content with whatever state I find myself in.
12 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. I now how to handle scarcity and abundance. I am instructed everywhere and in all things, how to be full and how to be hungry, how to have abundant resources, and how to handle need.
13 I can do all things through Christ which strengtheneth me. I can do everything through Christ, who makes me strong.
14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction. All that to say that you have done well, because you helped me when I was ill.
15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only. Now you Phillipians also know, that in the beginning of my gospel mission, when I left Macedonia, no church had anything in common about giving or receiving, except yourselves alone.
16 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity. For even in Thessalonica you sent me things I needed again and again.
17 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. It's not that I want a gift. I want to see fruit that will redound abundantly to your credit.
18 But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God. But I have everything, and plenty of it. I am full, because I received from Epaphroditus the things that were sent by you, a sweet-smelling odor, an acceptable sacrifice, very pleasing to God.
19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. But my God will supply everything you need according to His wealth in glory by Christ Jesus.
20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. Now: glory be to our God and Father for ever and ever. Amen.
21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you. Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
22 All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. All the saints greet you, especially those who belong to the household of Caesar.
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.