The Johannine Comma is a passage added to Latin translations of the New Testament about the Trinity added in the Middle Ages. The Johannine Comma does not appear in the earliest Greek Biblical manuscripts. "Johannine Comma" is Latin meaning a "short clause" appearing in the First Epistle of John.
I John 5:7-8 in the King James Version reads, with the non-original parts added later in red:
- For there are three that bear record [in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And there are three that bear witness in earth], the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
The words added in Koine Greek, with the non-original parts added later in red are:
- 7 ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες [ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Πατήρ, ὁ Λόγος, καὶ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα· καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἔν εἰσι. 8 καὶ τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ] τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν. (1 John 5:7-8)
The italicized words are the Johannine Comma; these words do not appear in the great majority of early Christian texts -- most (but not all) scholars agree the passage was probably added centuries later by persons unknown. The passage is quoted by none of the Greek Fathers, who, had they known it, would most certainly have employed it against heretics who denied the Trinity.
Most modern Bibles, such as the NIV, omit the Johannine Comma (I John 5:7-8 (NIV)). Most Bible experts from all persuasions believe that the Comma should not be there and that the Trinity is apparent from other passages anyway.
- ↑ http://books.google.com/books?id=cIoPAAAAQAAJ&pg=PA1&dq=%22An+Historical+Account+of+Two+Notable+Corruptions+of+Scripture%22#v=onepage&q=&f=false
- ↑ http://www.theopedia.com/Johannine_Comma
- ↑ Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament, (2nd ed. 1993) online
- ↑ Defense of the Johannine Comma
- ↑ Is is true that 1 John 5:7 ... ?
- ↑ Holding, James Patrick, Comma Toss